French in Action Leçon 8 HD 720p



High Quality Video, with SUBTITLES. Legendary French in Action. No other language course comes close. EP8 Genealogy
A look at Mireille’s family tree. We learn about many relatives, going all the way back to her great grandparents. On an impromptu visit to the family’s country house, we meet many of these characters, including Mireille’s ten year-old sister, who has a mind of her own.
Vocabulary
l’arbre généalogique (1:16) – family tree
épouse [épouser] (1:55) – marries [to marry]
la petite-fille (3:22) – grandaughter
l’arrière-petite-fille (3:25) – great grandaughter
le petit-fils (3:38) – grandson
l’arrière-petit-fils (3:41) – great grandson
la grand-mère (4:07) – grandmother
l’arrière-grand-mère (4:21) – great grandmother
le grand-père (4:32) – grandfather
l’arrière-grand-père (4:34) – great grandfather
la cousine (5:00) – cousin (female)
le cousin (5:14) – cousin (male)
l’oncle (5:25) – uncle
la tante (5:33) – aunt
présenter (5:54) – to introduce
ça ne vous ennuie pas ? (5:58) – that doesn’t bother you [ennuyer can also mean to bore]
là (6:04) – here
commençons par mes parents (6:07) – let’s begin with my parents
occupé / occupée (6:28) – busy
tout de suite (6:31) – immediately / right now
qu’est-ce qu’il y a ? (6:36) – what’s the problem?
veuf / veuve (6:59) – widowed
la guerre (7:01) – war
un cancer (7:14) – cancer
les loisirs (7:27) – free time
les vacances (7:30) – vacation
célibataire (7:51) – single
un cadeau (8:12) – present
le neveu (8:32)- nephew
la nièce (8:33) – niece
agaçant / agaçante (8:35) – annoying
fatigant / fatigante (8:36) – tiring
au fond (8:38) – basically
gentil / gentille (8:39) – nice
montrer (8:53) – to show
va chercher [aller chercher] (8:59) – go get [to go get]
un album (9:00) – album
tu m’embêtes ! (9:01) – you’re bothering me!
le même (9:52) – the same
l’âge (9:53) – age
le jour (9:54) – day
le faire-part de la naissance (9:56) – birth announcement
sympathique (10:15) – nice
un sale caractère (10:28) – a bad personality
je te préviens [prévenir] (10:29) – I warn you [to warn]
il a de la chance [avoir de la chance] (17:33) – he’s lucky [ to be lucky]

Grammar
Notice that grand-mère uses the masculine form of the adjective, and not the feminine (grande).

Possessive Adjectives
masculine / feminine / plural
mon / ma / mes – my
ton / ta / tes – your
son / sa / ses – his / her / its
notre / notre / nos – our
votre / votre / vos – your
leur / leur / leurs – their
Also use mon, ton, and son before feminine nouns that begin with a vowel.

C’est qui ? / Qui est-ce ? / Qui est-ce que c’est ? – Who is this?
C’est quoi? / Qu’est-ce que c’est ? – What is this?

Écouter / Répondre
24:04 / Jean-Denis
“Elle n’est pas mal, ta cousine. Quel âge a-t-elle ?”
“C’est vrai ?”

Notes
(6:07) This is the episode in which Mireille says “commençons par mes parents.. voilà mon père et ma mère” which is shown at the beginning of every episode.

(6:46) George and Yvonne are playing pétanque, a ball throwing game that is very popular in France. It is called French Boules, bowls, lawn bowling and even bocce ball in English (though bocce is Italian).